《Operating System Concepts》閱讀筆記:p41-p49
《Operating System Concepts》學(xué)習(xí)第 8 天,p41-p49 總結(jié),總計(jì) 9 頁。
一、技術(shù)總結(jié)
1.peer-to-peer (P2P)
(1)定義
P2P is A mode of distributed computing in which all nodes act as both clients of other nodes and servers to other nodes.
(2)示例
Napster、Gnutella、Skype。
2.cloud computing
(1)定義
Cloud computing is a type of computing that delivers computing, storage, and even applications as a service across a network.
(2)示例
Amazon Elastic Compute Cloud (ec2)。
二、英語總結(jié)(生詞:4)
1.breach
(1)breach: breche("break")
c. act of breaking or violating sth, such as rule, agreement, or boundary.
示例:Many homes use firewall to protect their networks from security breaches(《Operating System Concepts》第 41 頁)。
2.hybrid
(1)hybrid: hybrida("crossbreed")
adj. mixing different elements to create sth new or mixed(混合的,雜交的).
示例1:Skype uses a hybrid peer-to-peer approach. It includes a centralized login server, but it also incorporates decentralized peers and allows two peers to communicate(《Operating System Concepts》第 44 頁)。
老是記不住這個(gè)單詞的意思,現(xiàn)在添加一些記憶方法:
hybrid: highly + breed, 例如: liger(lion + tiger,獅虎獸)。
hybrid car(混動(dòng)汽車): Cars which combine electric and gasoline power.
3.prevalent
(1)prevalent: pre-("before, in front of") + valere("have power, be strong")
adj. widespread, existing every commonly(普遍).
示例:Embedded computers are the most prevalent form of computers in existence(《Operating System Concepts》第 45 頁)。
4.manifesto
(1)manifestus: manus("hand") + festus"grasp(to quickly take sth)"
(2)manifesto: manifestus + -o(suffix used in Latin nouns)
"Manifestus" originally conveyed the idea of something being grasped by hand, Over time, the term evolved into "manifesto," which refers to a public declaration of intentions, opinions, or goals—essentially making something clear or evident to others.
c. a written statement that makes ideas clear and visible to the public.
示例:In 1985, Stallman published the GNU Manifesto, which argues that all software should be free(《Operating System Concepts》第 45 頁)。
關(guān)于英語的注解同步更新匯總到 https://github.com/codists/English-In-CS-Books 倉庫。
三、其它
今天沒有什么想說的。
四、參考資料
1. 編程
(1) Abraham Silberschatz,Peter Baer Galvin,Greg Gagne《Operating System Concepts》:https://book.douban.com/subject/30272539/
2. 英語
(1) Etymology Dictionary:https://www.etymonline.com
(2) Cambridge Dictionary:https://dictionary.cambridge.org

歡迎搜索及關(guān)注:編程人(a_codists)
浙公網(wǎng)安備 33010602011771號(hào)