《CPython Internals》閱讀筆記:p232-p249
《CPython Internals》學習第 13天,p232-p249 總結,總計 18 頁。
一、技術總結
無。
二、英語總結(生詞:1)
1.overhead
(1)overhead: over-("above") + head(“top part, uppermost section”)
overhead的字面意思是:above the head,后來演變成"represent things situated above or metaphorically referring to additional costs".
adv. above the head.
adj. operating, lying, or comming from above. 示例: This room needs overhead lighting(這個房間需要頂燈).
n(c/u). business expenses(such as rent, insurance, or heating)not chargeable to a particular of the work.
(2)overhead costs vs direct costs
direct costs(直接支出/直接開銷/直接成本):Costs that can be directly traced to a specific product(Example: raw materials, labor costs).
overhead costs(間接支出/間接開銷/間接成本,同 indirect costs): Costs that can be not directly traced to a specific product but are necessary for general operations(Example: rent, insurance, heating)。
在計算機書籍里面,overhead 大多表示的也是“overhead costs”這個意思,會被籠統的翻譯成“開銷”。
Because the CPython interpreter process has a significant overhead, the Pool will consider each process in the pool a worker. If a worker has completed, it will be reused(《CPython Internals》第232頁)。
關于英語的注解同步更新匯總到 https://github.com/codists/English-In-CS-Books 倉庫。
三、其它
今天沒有什么想說的。
四、參考資料
1. 編程
(1) Anthony Shaw,《CPython Internals》:https://book.douban.com/subject/35405785/
2. 英語
(1) Etymology Dictionary:https://www.etymonline.com
(2) Cambridge Dictionary:https://dictionary.cambridge.org

歡迎搜索及關注:編程人(a_codists)
浙公網安備 33010602011771號